MUJERRELOJES

COLOURFUL WATCHES

RELOJES A TODO COLOR

La alta relojería no es solo precisión al milímetro y micro ingeniería, también es arte e inspiración, y para celebrar este espíritu creativo hemos querido destacar seis modelos presentados este año, en los que el color y/o las artes decorativas juegan un papel central. Tómese un tiempo para disfrutarla.

Luxury watchmaking isn’t just millimetre precision and micro engineering, it’s also art and inspiration, and to celebrate this creative spirit, we wanted to highlight six models presented this year in which colour, and/or decorative arts, play the main role. Take some time out to enjoy these beauties.

ARTYA – SON OF EARTH BUTTERFLY

La estética iconoclasta de los relojes de Yvan Arpa polariza opiniones, granjeándole seguidores y detractores a partes iguales. En nuestra opinión sus modelos “Son of Earth Butterfly” presentados en Basilea este año son una de sus creaciones mejor logradas. Sus diales están decorados con alas de mariposa reales y pan de oro, una verdadera hazaña posible gracias a una técnica especial que permite traspasar los delicados pigmentos y dibujos de estos lepidópteros sin destruirlos, creando pequeñas obras de arte únicas e irrepetibles. Para resaltar la belleza del dial, en esta ocasión lo ha enmarcado en una caja de acero inoxidable 316L o con tratamiento PVD negro, con diamantes Top Wesselton VVSI engastados en el bisel, las asas y la corona.

The nonconforming aesthetic of Yvan Arpa’s watches polarizes opinions, earning them followers and critics alike. In our opinion, his “Son of Earth Butterfly” models presented at Baselworld this year are one of his best-accomplished creations. The dials on this model are decorated with real butterfly wings and pigments; a real feat that is possible thanks to a special technique that allows delicate pigments and sketches of these lepidoptera to be transferred without destroying them, creating little, unique and one-off works of art. To highlight the beauty of the dial, this time they have been framed in a 316L stainless-steel case, or with black PVD treatment with Top Wesselton VVSI diamonds mounted on the bezel, lugs and crown.

BIJOUMONTRE – AROUND THE WORLD, FLOWER

Ideados como un homenaje a los recuerdos que nos dejan los viajes, los relojes que componen la colección “Around the World, Flower” están adornados con flores que simbolizan la cultura de cada uno de los cinco países que inspiran la colección: Suiza, Francia, Italia, China o Japón. Los Charms florales se elaboran minuciosamente con nácar, zafiros coloreados, y diamantes naturales engastados, dándole a cada modelo un colorido y personalidad distintivo.

Conceived as a tribute to the memories of our travels, the watches in the “Around the World, Flower” collection are adorned with flowers that symbolise the culture of each one of the five countries that inspire the collection: Switzerland, France, Italy, China or Japan. The floral charms are meticulously elaborated with nacre, coloured sapphires, and mounted natural diamonds, giving each design their own colourful and distinctive personality.

BVLGARI – DIVA’S DREAM PHOENIX TOURBILLON

Este espectacular reloj joya combina la complicación del tourbillon de su movimiento propio calibre BVL 208, con las exquisitas artes decorativas que dan vida a su dial. Decorado con un impresionante Fénix pintada a mano (solo la aplicación de color tarda 3 días en completarse), es también un homenaje a la belleza de Roma, de la que toma prestados los mosaicos de los baños termales Caracalla, reinterpretándolos en una versión muy moderna para convertirlos en un patrón floral que acompaña a la figura de la mítica ave. Este conjunto artístico es acompañado por una caja delgada de oro rosa con el dial engastado con diamantes. Solo se fabricarán 50 unidades.

This spectacular jewellery watch combines the complication of the tourbillon using Bvlgari’s own BVL 208 caliber with the exquisite decorative arts that bring the dial to life. Decorated with an impressive hand-painted phoenix, (just the application of colour takes 3 days), it’s also a tribute to the beauty of Rome from where it has taken inspiration from the mosaics in the Caracalla thermal baths, reinterpreting them in a very modern version to turn them into a floral pattern that accompanies the figure of the legendary bird. This artistic combination is accompanied by a slender, pink gold case with diamonds mounted on the dial. Only 50 pieces shall be made.

H. MOSER & CIE. VENTURER CONCEPT BLUE LAGOON

Célebre por la increíble profundidad de color de sus esferas fumé, H. Moser & Cie. debuta una nueva variante de éstos, de tonos turquesa y bautizada como Blue Lagoon. Presentada en versión Concept (con el dial totalmente limpio de indicadores y logos) y utilizando por primera vez su caja Venturer de 39 mm de diámetro para un reloj de esta línea, se trata de un reloj elegante, con reminiscencias clásicas pero vocación moderna, que enamora por su belleza sencilla y lujo sutil.

Famous for the incredible depth of colour on their fumé dials, H. Moser & Cie. debuts a new variant of these in turquoise tones under the name of ‘Blue Lagoon’. Presented as a concept version (with the dial being totally free of indicators and logos) and using its 39mm diameter Venturer case for a watch in this line, this is an elegant timepiece with classic reminiscences but a modern vocation that is enchanting due its simple beauty and subtle luxury.

JACQUET DROZ PETITE HEURE MINUTE SMALTA CLARA

Presentado con motivo del 280 aniversario de la firma, el Smalta Clara marca la primera vez que Jacquet Droz utiliza el esmalte plique-à-jour, una técnica desarrollada hace 1500 años que requiere un nivel de destreza superior durante la cocción. La composición que adorna el dial no está formada por una sola pieza de esmalte, sino por varias zonas de colores y formas distintas, separadas por tabiques dorados. Desprovista de fondo, la composición se mantiene en el vacío, como un vitral, permitiendo a la luz atravesarlo e iluminar cada color, cada matiz. Está disponible en dos versiones de 28 ejemplares cada una, ambas de 35 mm y engastadas con diamantes (cuernos y bisel). La primera versión es de oro blanco y está adornada con un tigre con reflejos azules; la segunda, con caja en oro rosa, con uno en tonos dorados y marrones.

Presented for the 280th anniversary of the firm, the Smalta Clara marks the first time that Jacquet Droz uses plique-à-jour enamelwork; a technique that was developed 1,500 years ago and requires a superior level of skill during its elaboration. The composition that adorns the dial is not made up by a single piece of enamelwork, but rather several areas of colours and different shapes separated by golden partitions. Without a background, the composition is held in a void surrounded by what is similar to a stained-glass window, allowing light to pass through and illuminate each colour, and each tone. Each of the two 35mm editions is created in a limited series of 28 pieces set with diamonds (on horns and bezel). The first version is in white gold and adorned with a tiger and blue reflections, while the second one features a rose gold case with the big cat portrayed in gold and brown tones.

HUBLOT – BIG BANG UNICO RED MAGIC

A lo largo de un proceso de cuatro años, el Departamento de I+D y el Laboratorio de Metalurgia y Materiales de HUBLOT han conseguido desarrollar un nuevo proceso de elaboración de cerámica coloreada brillante, que emplea el calor y la presión de tal manera que se sintetiza la cerámica sin quemar los pigmentos, logrando un material mucho más denso, duro y resiliente que la cerámica convencional. La caja del Big Bang Unico Red Magic se ha producido mediante este proceso luciendo un rojo profundo que contrasta con los puentes, pulsadores y tornillos de las asas, elaborados de titanio pulido y con tratamiento PVD negro. Se trata de una edición especial, limitada a 500 unidades.

Throughout a four-year process, the Hublot R&D Department and Metallurgy & Materials Laboratory have managed to develop a new elaboration process of vibrantly coloured ceramics. This process uses heat and pressure in such a way that ceramics are synthesised without burning pigments to achieve a much thicker, harder and resilient material than conventional ceramics. The case of the Big Bang Unico Red Magic is produced through this process to show off a deep red that contrasts with the bridges, pushers and screws of the lugs elaborated from polished titanium and treated with black PVD. This is a special edition limited to 500 pieces.

Previous post

Bisate Lodge

Next post

NÚMEROS ILUMINADOS

LXQ team

LXQ team