Architect

A primera vista no parece un arquitecto. Y no porque tengan rasgos definidos, que utilicen gafas o que fumen en pipa, sino porque los que hemos conocido antes tenían un halo de trascendencia que Javier Gómez Pioz quizá lo tenga en el estudio o en la Facultad, pero que en una cafetería se diluye en algo cotidiano cuando al interlocutor le apasiona lo que hace.


He doesn’t look like an architect at first sight, and this isn’t only because architects don’t have clearly defined features, wear glasses or smoke a pipe, but because the architects we have met had an aura of importance that Javier Gómez Pioz perhaps has in the studio or in the university, but in a café, this aura fades into something more normal when the speaker is passionate about what he does.

Primero te cuenta su vida, su paso por Arquitectura en Madrid, añadiendo como guinda la anécdota de cuando su padre utilizó a un marchante para comprarle unos cuadros, horrorosos, ocultándole de dónde provenía el dinero. Conseguir algo siempre lleva implícito que hay que trabajárselo, o “Nada importante se consigue sin esfuerzo”. Por casualidad, con las lecciones aprendidas, ilusión y convencimiento, en una librería de segunda mano encontró un libro que le iba a cambiar las lecciones, y a enriquecer el convencimiento, además de redoblar la ilusión. “Iniciación a la Biónica”.


First, he talks about his life, and his experience with architecture in Madrid and then tops it all by telling the story of when his father used an art dealer to buy some of his awful paintings and didn’t tell him where the money actually came from. To achieve something always implies working for it, or “nothing worth having was ever achieved without effort”. So, with lessons learned, eagerness and certainty, he happened to come across a book in a second-hand bookshop titled: “An Introduction to Bionics” that was going to change those lessons, enrich his certainty and double his eagerness.

Y ¿Qué es la Biónica? A saber: “La aplicación de soluciones biológicas a la técnica de los sistemas de arquitectura, diseño, ingeniería y tecnología moderna”. Dicho así parece una locura, pero cuando empieza a enseñarte bocetos, y maquetas y te cuenta que esos tejados están basados en los nenúfares, y que tal edificio que ha construido en China o en la India tiene un sistema de aireación parecido al de ciertos insectos, o que una maqueta que presentó en Londres de un edificio que podría alcanzar 1,2 km de altura, o incluso más, tiene la estructura interna de un árbol, y la externa de los huesecillos que conforman un pájaro o de un capullo de seda… Cuando te enseña fotografías de todo lo que ha ido construyendo, a lo largo de su vida, comprendes que la Naturaleza ha ido encontrando el sistema más sencillo de la forma más perfecta, que la Naturaleza es el Gran Arquitecto por excelencia, que está ahí para que bebamos de su experiencia y conocimiento… 


And what is bionics? Namely: “the application of biological solutions to the technique of the systems of architecture, design, engineering and modern technology.” It sounds like madness put that way, but when you start to see the sketches and models, and it tells you that those rooftops were designed to use water lilies, and that building built in China or India has a ventilation system similar to certain insects, or the miniature model of a building presented in London could reach 1.2 km tall, and even has the internal structure of a tree, and the external part of the small bones of a bird, or a silk cocoon… When he shows you photographs of everything that he has built throughout his life, we understand that nature found the simplest system of the most perfect shape, and that nature is the quintessential great architect which is there for us to draw from its knowledge and experience…

La Evolución ha ido desechando maquetas. Algo que en la Arquitectura también se puede hacer ahora que se ha descubierto. Tiene unas torres que están basadas en los cactus con una piel exterior resistente, lo que permite reducir el número de las columnas interiores, ampliando la funcionalidad.


Evolution has been discarding scale models, and this discovery can also be used now in architecture. He designed some towers based on cacti with a hard-wearing exterior skin, which allows a reduction of the number of interior columns and gives them more practicality.

Otras que son como la estructura tripartita de las vértebras de los peces para que circule el aire entre ellas, con lo que se ahorra energía en la climatización de lugares particularmente calurosos. En su libro “Arquitectura Biónica” nos habla detalladamente de todo esto en un espacio mucho más extenso del que aquí disponemos. En la Universidad de Columbia, en Nueva York, entendió que “la lógica de las estructuras orgánicas se basa en el ahorro máximo de material y la optimización del consumo energético, dos conceptos fácilmente extrapolables a la ingeniería de la construcción y a la Arquitectura”. En la actualidad sigue trabajando en su Torre Biónica.


Others are like the three-part structure of fish vertebrae, so that the air can circulate between them, and results in saving energy for the climate control of particularly hot places. In his book titled “Bionic Architecture”, he thoroughly explains all this in a much larger space than what we have available here. At Columbia University in New York, he understood that “the logic of organic structures is based on the maximum saving of material and optimization of energy consumption, which are two concepts easily comparable to construction engineering and architecture.” Presently, he continues working on his Bionic Tower.

Ahora le han retado a que la construya más alta y en eso está, en los cálculos de cómo hacerlo basándose en cinco principios:

  1. “Todo posee el orden geométrico adecuado: la naturaleza prioriza la geometría óptima frente al material y su capacidad resistente.”
  2. “Todo orden está estructurado: las estructuras y las formas naturales conforman una unidad indivisible.”
  3. “Toda estructura forma tejidos: la Naturaleza no construye con pilares y vigas, sino con redes en las que muchos pequeños elementos trabajando a la vez son más resistentes que pocos y grandes.”
  4. “Todo tejido es poroso: Las estructuras naturales están hechas de materiales porosos que guardan una proporción entre la materia y el vacío, y un equilibrio entre la forma y el espacio.”
  5. “Todo contribuye a ahorrar energía: las leyes que rigen las estructuras naturales tienen en la máxima flexibilidad y adaptabilidad sus herramientas principales para el ahorro óptimo de energía.”

Now they have challenged him to build it higher, and he is working on the calculations to do that based on five principles:

  1. “Everything has the appropriate geometric order: nature prioritises the ideal geometry against the material and its resistive capacity.”
  2. “All order is structured: the structures and the natural shapes make up an entire unit.”
  3. “All structures are woven: nature is not built with pillars and beams, but rather networks on which many small elements working at the same time are more resistant than a few and strong ones.
  4. “All woven elements are porous: The natural structures are made of porous materials that keep a proportion between the material, open spaces and a balance between the shape and the area.”
  5. “Everything contributes to saving energy: the laws that regulate natural structures have the maximum flexibility and adaptability as their main tools for saving the maximum amount of energy.

Se va andando. Le gusta andar. Quizá porque le despeja la mente. La necesita fresca para encontrar soluciones a los retos a los que se enfrenta. Seguro que algún día veremos su torre. La cuestión es… ¿Dónde?


He goes there walking because he likes to walk. Maybe it’s because this clears his head, and he needs a clear head to find solutions for the challenges he’s up against. We’ll surely see his tower one day. The question is… where?

Previous post

BOLD

Next post

Beyond Funchal